8. Kinder(子女)*)注:即使此人身在国外也须填写本项
Name(姓)
Vornamen(名)
Geburtstag u. -ort(出生日期和出生地)
Staatsangehoerigkeit(国籍)
Wohnort(居住地)
9. Vater des Antragstellers(申请者的父亲)*)注:即使此人身在国外也须填写本项
Name(姓)
Vornamen(名)
10. Mutter des Antragstellers(申请者的母亲)*)注:即使此人身在国外也须填写本项
Name/Geburtsname(姓,出生姓)
Vornamen(名)
11. Pass oder sonstiger Reiseausweis(护照或其他旅行证件)
Genaue Bezeichnung(详细描述),填写Passport
Nr.(证件号码),填写护照号码,与护照上保持一致
gueltig bis(有效期至),填写护照有效期,与护照上保持一致
ausgestellt von(由...颁发),填写Ein- und Ausreiseamt des Ministerium fuer Oeffentliche Sicherheit der VR China
ausgestellt am(颁发于...),填写护照颁发日期,与护照上保持一致
12. Rueckkehrberechtigung(返乡权)
(falls im Pass vermerkt)(如果护照上有注明)
不用填写
13. Eingereist am(于...出发)**)注:身在国外的申请人填写
不用填写
14. Haben Sie sich bereits frueher in Deutschland aufgehalten?(您曾否去过德国)
划去不符合的项,ja(是),nein(否)
Wenn ja, Angabe der Zeiten und Wohnorte(如果选择是,填写时间和地点)
von(从),bis(至),in(在)
15. Vorgesehener Aufenthaltsort (ggf. Anschrift) in der Bundesrepublik Deutschland(在德的预期居住地或通讯地址)
填写居住地址或大学通讯地址
16. Zugezogen am(于...到达)**)注:身在国外的申请人填写
不用填写
17. Wird staendiger Wohnort ausserhalb der Bundesrepublik Deutschland beibehalten und ggf. wo?(在德国以外是否仍保留固定住所)
划去不符合的项,ja(是),nein(否)
划去nein,填写VR China
18. Sollen Familienangehoerige mit einreisen?(家庭成员是否同行)
划去不符合的项,ja(是),nein(否)
19. Wie sind Sie wohnungsmaessig untergebracht?(您的居住情况),**)注:身在国外的申请人填写
不用填写
20. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland(赴德的目的)
填写Studium
Name der Verwandten, der Studienanstalt, Referenzen usw.填写大学名称,Deren Anschrift填写大学通讯地址,其他项不用填写
21. Erlernter Beruf(职业)
不用填写
22. Haben Sie bereits eine Erlaubnis der deutschen Arbeitsverwaltung?(是否已获得德国工作许可)
划去不符合的项,ja(是),nein(否),划去ja
23. Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland?(预期在德国逗留时间)
vom(从),bis(到),参考开学日期和预期学习年限填写,不影响签证申请和将来的实际逗留年限,使馆将根据入学通知书上的开学日期给予适当提前的许可入境日期,留学签证有效期一律为3个月,到达德国后延签即可
24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten?(生活费用来源)
填写Finanzierung von den Eltern(父母资助)
25. Sind Sie vorbestraft?(是否受过刑罚)
划去ja
26. Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen oder abgeschoben oder ist ein Antrag auf Aufenthatserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden?(是否曾被驱逐出德国,或被拒绝签证申请,或被拒绝入境)
填写nein
27.
a) Leiden Sie an Krankheiten?(是否患有疾病),划去ja
ggf. an welchen?(如果选择有,填写什么疾病),不用填写
b) Besteht Krankenversicherungsschutz fuer die Bundesrepublik Deutschland?(在德国是否办有医疗保险),填写nein
Falsche oder unzutreffende Angaben im Antrag haben den Entzug der Aufenthaltserlaubnis zur Folge.(填写不正确的或者不符合的信息将导致签证申请被拒绝)
Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis fuer ... Tage/Monat(e)/Jahr(e).(我申请逗留时间为...天/月/年),划去Tag(e)/Monat(e),填写逗留年数,参考预期学习年限填写,不影响签证申请和将来的实际逗留年限,留学签证有效期一律为3个月,到达德国后延签即可
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollstaendig gemacht zu haben.(我承诺以上信息填写正确和完整)
Jetzige Anschrift(当前的通讯地址)
Ort und Datum(填表地点和日期)
Eigenhaendige Unterschrift(亲笔签名),与护照上保持一致
谢谢你的文章~ 我收到了一封马格德堡大学学生宿舍的信,不知道是什么意思能帮我翻译一下吗?
bitte benachrichtigen sie uns nochmals, wenn ihr reisetermin nach magdeburg verbindlich ist und geben sie dazu bitte stets die registriernummer des antrages an.
“在您到达马格德堡的日期确定后请再次告知我们,回信时请注明申请信上的注册号。”
sophie
2007-08-26 19:44
匿名 222.76.*.*
danke gut
Chengran
2007-09-10 21:29
匿名 219.233.*.*
楼主啊,给你害死了。Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland?(预期在德国逗留时间) 应该写想要到达德国的日期,而不是参考开学日期,使馆不会根据入学通知书上的开学日期给予适当提前的许可入境日期,而是完全按照你写的日期给你签证。偶按入学通知写的,然后签证日期和注册日居然在一天,天啊。。。。希望后来要小心。不能怪楼主,不过其他楼主还是都正确的。
huang
2008-01-08 11:01
匿名 202.120.*.*
22. Haben Sie bereits eine Erlaubnis der deutschen Arbeitsverwaltung?(是否已获得德国工作许可)
划去不符合的项,ja(是),nein(否),划去ja