原创:小德(markus@bbs.sjtu)
转载请注明
整个申请过程中,您至少需要以下材料:
(1)学历材料:
小学毕业证书
初中毕业证书
高中毕业证书
大学在读证明
大学毕业证书和学位证书
大学成绩单
APS证书(通过APS后获得,用于申请学校)
(2)语言能力材料:
德语学时证明
德语水平考试证书(如DSH、TestDaF,若有的话)
在整个申请过程中共有两个程序,需要提交整套的材料,它们分别是
(1)APS审核;
(2)申请学校。
而这两个程序对于材料翻译、公证的要求有一些不同。
这里解释一下材料“翻译”、“公证”以及材料的证明力这几个概念,这在初次接触申请时往往搞不清楚。
(1)什么是“原件”、“复印件”、“翻译件”、“公证件”?它们的证明力分别是如何的?
所谓“证明力”,即提交的材料证明本人学历的可信度。
“原件”,即证明材料的原本,往往制作精良且加盖开具证明机关的公章,并有防伪措施,不易仿冒,因而原件具有很强的证明力。某些材料只有一份原件,如毕业证书等;某些材料可以有多份原件,如APS证书、学校教务处开具的多份成绩证明等。
“复印件”,即原件的复印产物,很容易伪造,因而仅在与原件同时出具时才有证明力,并作为原件的副本保留。申请学校不可提交简单的复印件。
“翻译件”,即官方翻译机构将中文原件翻译成英语或者德语的文件,由于德国人无法阅读中文,故提交给德国大学的材料如非英语或德语,均需要经过官方翻译机构的翻译(个人翻译不具证明力)。很多情况下,材料接受方都提示需要在翻译件上附上原件的复印件,并加盖“复印件与原件相符”字样。翻译件出自官方翻译机构,翻译机构对其“复印与原件相符”及“翻译出自原件”承担法律责任,故翻译件不但具有翻译的作用,同时具有相当的证明力。同济大学德国问题研究所(德研所)是德国大学普遍承认的国内翻译机构,经其翻译的材料可以直接用于申请学校,而无需进一步通过公证处公证。
| 同济大学德国问题研究所(德研所)
上海四平路1239号同济大学德国研究所办公室 同济大学图书馆北幢11楼1116室 电话:021-65982841 传真:021-65987800 http://news.tongji.edu.cn/ids/ |
“公证件”,即原件呈交公证处确认真伪,公证处出具的证明文件。公证件具有最强的公证力。
总结下来,证明力依次为:公证件>(英语/德语原件)或(中文原件+翻译件)>复印件
(2)为什么要翻译?哪些材料需要翻译?
中文原件无法让德国校方阅读,故需要翻译成通用的英语或者德语,如果原件配有英语或德语,则无需翻译。不可以将单纯的中文原件提交给校方。申请学校所提交的材料一般即为德研所的翻译件。
(3)为什么要公证?哪些材料需要公证?
为了确切证明材料的真实性。目前,仅在APS审核的部分重要材料需要公证处公证件,它们分别是高中毕业证书、高考成绩证明、在读生的大学在读证明或毕业生的大学毕业证书和学位证书、大学成绩单。申请大学的材料如学校无特别声明,则无需公证(但须经官方翻译)。
例(仅供参考):
(1)2003年9月起,准备以下证明材料的原件:小学毕业证书、初中毕业证书、高中毕业证书、大学在读证明(申请时大四在读)、大学成绩单(截止大三末)、德语学时证明;
(2)2003年10月,德研所办理所有材料的翻译,以及APS所须4份重要材料的公证(委托德研所经公证处公证);
(3)2003年11月,参加TestDaF;
(4)2003年11月,向APS提交审核所须材料;
(5)2004年1月,获得TestDaF证书,补交给APS,参加审核并取得APS证书;
(6)2004年1月起,联系德国学校;
(7)2004年2月,公证TestDaF证书(复印件与原件相符);
(8)2004年3月起,收到德国学校回信,并根据学校的具体要求,邮寄申请材料(包含学历证明翻译件、语言证明翻译件和APS证书原件);
(9)2004年9月,办理大学成绩单(大学四年全)、大学毕业证明和学位证明(赴德后注册时提交)。

