原创:小德(markus@bbs.sjtu)
转载请注明
经常有人问我怎么用德语写信,andyzhang让我代写过申请信,也很有幸替cauchy姐姐起草过email。前一段日子在给小朋友上课的时候,他们也表达了强烈的想学写信的愿望,此后还给我写了两封有模有样的德语信。都说“授人以鱼,弗如授人以渔”,决定写点东西。事先声明,水平有限,如有纰漏,还请海涵并指正。
先从普通信件的框架讲起,德国人以严谨而闻名,对信件的格式很有讲究,尤其是对正式场合的信件。
现在取出一张白纸,在右上角写上你所在的城市,以及写信的日期,这些都是为日后查看信件交流提供方便。具体的格式如下:
Shanghai, 16. Juni 2004(置右)
接下来换行,可以写上这份信件的主要内容,或者称之为标题。这是为了对方处理信件的方便,设身处地为对方着想吧:)
如果是德国大学申请信,可以用这样的标题:
Bewerbung um einen Studienplatz
接下来换行,在左侧定格写上对方的称谓,这里要注意几种称呼方式。对于正式场合的信件,比如德国大学申请信,与教授的联系信等,称谓这样写:
Sehr geehrter Herr ...
如果对方是位女士,称谓应该是这样的:
Sehr geehrte Frau ...
如果你知道对方的头衔,比如教授、博士之类的,完全可以加在称谓当中,这不会被认为是奉承,而是对对方的尊敬,像这样:
Sehr geehrter Herr Professor ...
Sehr geehrter Herr Doktor ...
在非正式信件中,可以简单地使用:
Hallo ...
Hi ...
如果双方非常熟悉,甚至亲密,当然也可以这样:
Lieber/Liebe ...
称谓之后的标点是逗号。
接下来就是信件的正文部分,记住,因为称谓之后是逗号,所以接下来的句子以小写字母开头,如果不是名词的话。
正文部分可以依据不同的情况自由发挥,对于申请信和联系信之类的,注意语气和称谓即可,比如要习惯于siezen而不要duzen,在提出要求的时候尽量使用第二虚拟式以表示客气等等。
正文的结束部分,如果要求对方提供进一步的信息的话,一般写上给对方的感谢之词,礼多人不怪嘛,也体现我们礼仪之邦的内涵。但记得尽量避免像我们通常那样写“我急切地等待您的回复”或“盼复”之类的结束语,即便你确实相当着急,也应该换一种方式来婉转地表达,比如:
Es waere sehr nett, wenn Sie mir weitere Informationen geben wuerden.
或者:
Es ist sehr dringend, und ich brauche unbedingt Ihre Hilfe!
正文之后就是落款。传统的落款方式是这样的,在信件下方左侧:
mit freundlichen Gruessen
Ihr ...(如果你是女孩子的话,写Ihre ...)
现在很少有人用钢笔写信了,大都在电脑中完成后打印,这样既方便遣词造句,又能让信件整洁,给对方留下第一眼的好印象。但是,有一点是万万不能偷懒的,那就是你的亲笔签名。即便你有能力用photoshop做一个通用的签名图片,这里也劝你不要这么懒,在打印的名字(Ihr/Ihre ...)下方用水笔签上你的大名吧,这是你对信件出自你手的确认,也是对对方的尊敬。有人经常问我中国人在给德国人的信件中怎么签名,是中文还是拼音,姓在前面还是名在前面。正像前面所说的,签名只是一种象征而已,对方不会通过你的签名来判断你的姓名,如果你收到过德国人寄的信件的话就会发现,他们的签名根本无法分辨是哪些字母的组合。所以我的做法是,打印Ihr Zhang Xxx,其中Zhang用下划线标注,德国人用这种方式标注姓氏,下方亲笔签名,先用拼音写Zhang Xxx,再用中文按通常的顺序签名。我之所以签上中文,是为了展现一下德国人眼里的东方文化。
现在你已经搭构起了一份正式信件的框架,下面我来大致介绍一下德国大学申请信正文部分的写法。说明一下,以下内容只是我个人写申请信的经验,读者不需也尽量不要拘泥于此。如果德国大学收到一个模板的申请信,他们会怎么想呢?
来看看我的申请信吧,再提醒一下,不要照搬,德国大学手上拿着我的那份,再看你的这份就会反感了哦,借鉴一下吧:
| Shanghai, den 8. Maerz 2004
(写信者所在城市,写信的日期) Bewerbung um einen Studienplatz (标题) Sehr geehrte Damen und Herren an der Technischen Universitaet Darmstadt, (对方的称谓,这是通用的写法,用于不知道对方的任何信息,如果你知道对方的姓名那就写上吧) hiermit uebersende ich Ihnen den ausgefuellten Antrag und saemtliche Unterlagen, und bewerbe mich um einen Studienplatz des Masterstudiengangs “Informations- und Kommunikationstechnik” an Ihrer Universitaet. (简要阐述信件内容:我呈上填写完整的申请表格和所有申请材料,以此申请贵校的...专业) Ich wuerde mich sehr freuen, wenn Sie sich Zeit naehmen, meinen Antrag zu pruefen. Waeren Sie so freundlich, mir mitzuteilen, was ich noch zusaetzlich nachweisen und nachreichen sollte. (尊敬对方一下,一并提出自己的要求:您如果能够抽空审核我的申请材料,我将无比高兴,如果有不完整的材料,烦请您告知) Mein Name ist Zhang Xxx, ich bin am x. Januar 1982 in Shanghai geboren. Jetzt studiere ich Elektro- und Informationstechnik an der Jiaotong-Universitaet Shanghai und bin in dem 8. Semester (das letzte Semester). Im Juni 2004 werde ich mein Studium mit einem Bachelor-Grad absolvieren. (简单介绍自己的情况,主要是自己的学业情况,因为这对于是否录取至关重要,也不必面面俱到,这里只要给对方一个大致的印象,详细的内容留在申请表格中) Seit x Jahren lerne ich Deutsch als meine erste Fremdsprache. Neben meiner Muttersprache Chinesisch beherrsche ich die deutsche Sprache in Wort und Schrift fliessend. (自己的德语水平需要阐述一下,语言水平是申请德国大学的一大法宝,还要记得申请信的用词要尽量和自己的语言水平保持一致) Ich war einmal fuer einen Monat in Deutschland. Das Land und besonders die Stadt Darmstadt hatte einen tiefen Eindruck auf mich gemacht. Seitdem habe ich den Wunsch, mein Studium an Ihrer Universitaet fortzusetzen. (阐述一下申请这所大学的理由,这里我就冠冕堂皇一下咯) Sollten Sie mehr ueber mich wissen, besuchen Sie bitte meine Heimseite (http://markus.ftpun.com:81), oder schreiben Sie gerne an mich. (告诉对方获取你更详细的情况的方法,以便对方能够进一步与你联系交流,虽然一般对方不会那么空闲,但这表示了你对这次申请的重视和对对方的尊敬) Ich hoffe sehr auf einen guenstigen Bescheid. Ich danke Ihnen im voraus! (希望获得一个正面的决定,事先谢过,不能白谢,当然是要给我发zu啦) Mit freundlichen Gruessen Ihr Zhang Xxx (中国式的签名,让德国佬羡慕一把) Anlage: (1) (2) ... (附件:申请材料列表,一来方便自己整理,不会少寄,而来方便对方审核,一目了然,井然有序) |
在abcdvbbs上经常见人问申请德国大学是否需要申请信,很多人回答不用,把所有材料打包寄掉就是了。我并不这么认为,申请信虽然说不上对申请有多大帮助,但至少是给对方增加印象的一个方式,明确告诉对方:我是认认真真申请你们学校的。
另外提醒一下,对于同时申请许多大学的申请者,在打印、装信封的时候前面要细心,别把写给A大学的信塞进了寄给B大学的信封哦!

